您的位置首页  南京生活  网事

二战时外国精通汉语的专家监听我军,最后全懵了:这不是中国话

世界第二次大战,发生在1939年9月1日一1945年9月2日,是一场规模巨大的战争。在这场战争当中各国都损失巨大,消耗了很多的精力和物力还有财力。在战场当中,信息情报对于一个国家的军队来说十分重要。如果能够获得其他国家的军事情报那就基本上等于是如虎添翼。

军事监听员承担着非常重要的责任,如果想要在战场上抢占先机的话,还是需要他们的技术力量才可以。同时监听员也有专门监听的设备和通讯联络工具。监听员的能力十分不简单,需要精通多国语言才能够胜任这一份工作。在二战期间,澳大利亚的监听员就精通中、日、俄三种语言。在二战当中,就经常有各国的军事情报被窃取过。由此可见人类的智慧一直都在发展和进步,不然不可能发明出这些设备再投入到战争当中使用。

当时的澳大利亚是受美国所托来监听我军,可是没想到仅仅第一天这些澳大利亚的监听员就出现了问题,这些监听员全部都听懵了。表示他们所听到的语言并不是中国话,这回澳大利亚想要窃取我军的情报这一行动完全的失败了。

只能说中国文化博大精深,当时我军使用的语言是浙江省江山的地区方言,别说外国听不懂。很有可能连中国自己人都听不懂,当时我军就是为了防止有人监听,所以命令这些当机要话务员不能够用普通话来交流。这个地方的语言十分的有特色,听起来完全跟汉语没有关系。不仅仅是这种语言,我国其它地区也有着不同特色和语调的方言。可见方言在战争中的重要性还是很大,能够让敌军窃取不了军事情报,就连日本也曾经因为监听不出美国的情报而感到烦恼。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186